Consider the gorgeous adjectives with which he breathes life into chess pieces in this, the second part of his poem "Chess", and then the way in which the thought of the poem begins to slowly uncoil after the scene has been set by the relatively conventional opening stanza:
CHESS (II)
Faint-hearted king, sly bishop, ruthless queen,
Straightforward castle, and deceitful pawn -
Over the checkered black and white terrain
They seek out and begin their armed campaign.
They do not know it is the player’s hand
That dominates and guides their destiny.
They do not know an adamantine fate
Controls their will and lays the battle plan.
The player too is captive of caprice
(The words are Omar’s) on another ground
Where black nights alternate with whiter days.
God moves the players, he in turn the piece.
But what god beyond God begins the round
Of dust and time and sleep and agonies?
It might be interesting to compare the idea of God in the last lines of this poem with that found in the passage from the Rig Veda I quoted in my previous post. The hymn from the Rig Veda speaks of the almighty, but instead of ascribing absolute omniscience to him it ends with the phrase 'only he knows - or perhaps he does not know'. Borges, moving from a different direction, suggests that both chess pieces and men are not aware that a higher power is controlling them, and leads step by step to the searching question 'what god beyond God'? And to this question one could legitimately give the answer: 'Only he knows - or perhaps he does not know'.
Chess makes a fleeting appearance once again in this beautiful Borges poem, "The Just", which moves, like a butterfly taking wing from flower to flower (or like God musing one morning about those things about human beings that please him the most), over those affairs of men that Borges considers most broad-spirited, large-hearted, true to the spirit in which life must be lived (and hence 'just').
THE JUST
A man who cultivates his garden, as Voltaire wished.
He who is grateful for the existence of music.
He who takes pleasure in tracing an etymology.
Two workmen playing, in a cafe in the South,
a silent game of chess.
The potter, contemplating a color and a form.
The typographer who sets this page well
though it may not please him.
A woman and a man, who read the last tercets
of a certain canto.
He who strokes a sleeping animal.
He who justifies, or wishes to, a wrong done him.
He who is grateful for the existence of
Stevenson.
He who prefers others to be right.
These people, unaware, are saving the world.
(translated by Alastair Reid)
Borges's life contained a great tragedy: passionately fond of reading like most writers, he found in middle age that a congenital eye defect that ran in his father's side of the family was beginning to take his toll on his eyesight, and by his fifties he was almost completely blind. In 1955, the year he was appointed to the directorship of the National Library of Argentina, he noted God's splendid irony "in granting me at once 800,000 books and darkness." But he kept his twinkling wit going well into old age. In this interview from 1971 with the New York Times writer Israel Shenker, Borges begins to talk about death and finishes with the observation: "Sometimes I think, 'Why on earth should I die, since I have never done it? Why should I start a new habit at my age?'"
More poems by Borges can be found here and here. His marvellous three-paragraph story about the life of Shakespeare, "Everything and Nothing", (the story begins "There was no one in him...") can be found here. And in this piece, also featuring Borges's poem among other things, the writer Steven Poole asks what is it that draws so many artists to chess.