Majid and the other boys of the class have been asked to write an essay by the ferocious vice-principal, who always carries a switch in his hand and a supply of candy in his pocket - not for the children, but for himself, as he is trying to quit his smoking habit ("Whenever he'd get the craving for a cigarette he would toss a few pieces of candy down the hatch instead" - all the charm of that sentence is contained in the phrase "down the hatch", with its image of something disappearing into the hold of a ship). He says grandly to the children that the question of who renders the greatest service to mankind is "entirely up to you", but upon doing the work - composition is his favourite subject, for he wants to become a writer when he grows up - Majid finds that this is not the case.
Majid is asked to read out his essay before the class, and in a long preamble he praises the members of various professions for all that they do to serve man. He continues (the translation from the Persian is by Constance Bobroff and M. R. Ghanoonparvar):
However, if we think a little, we find there is someone in this society who serves men much. He puts in an abundance of effort and if one day he should turn his back or not be there, no one would be willing to perform his job and then we'd all become helpless. Yet despite all this, we don't like him at all and he takes no pride in his work. We all flee at the sight of him and if, God forbid, one fine morning our glance should fall on him in some back alley or on the avenue, we would block our eyes and immediately turn around and get off the streets and go home or back to our job. Yet, no one can be found who does not, sooner or later, have need of his services.Majid's letter is a small masterpiece of imaginative reasoning. He holds that although many people work in a dedicated manner towards the service of mankind, it is only the man whose work is to ready corpses for dressing, the body-washer Kal Asghar, who is shunned by the rest of society because of his work. (There is a strong parallel here with the plight of low-castes in India). In spite of this he continues to ply his trade stoically without grudges or complaints. Since, for him and for him alone, work in the service of mankind brings with it not only monetary reward but also the penalty of social ostracisation, his sacrifice is greatest and he is most deserving of this accolade.
Yes, it is the town body-washer who, in my opinion, more than anyone, renders the greatest service to mankind.
But for the vice-principal Majid's choice violates all civilised norms. He was expected to make his choice from any one of the conventional options, but instead he has inexplicably chosen as a hero the most marginal and despised figure in society. The vice-principal cannot fathom this alternative scale of values: he asks Majid (who is an orphan, and cared for by his grandmother) "Was your father a body-washer?". Finally he decides this is a attempt by Majid to make a fool out of him before the whole class - this ridiculous essay on the body-washer is really aimed at destabilising the authority of him, the vice-principal. Despite Majid's apologies, he demands to see his guardian the next day, and says he will be rusticated from school.
In one of the story's most beautiful scenes, we see Majid at home, cursing himself for his foolishness first in writing the essay and then in remonstrating with the vice-principal. His granny notices that he is very upset, and asks him what the matter is, but Majid imagines how stricken she will be to hear he has been rusticated, and cannot bring himself to tell her. Instead he spreads out his bedding and hides his face beneath his quilt. Shortly after he hears his granny crying all by herself. Just as, out of consideration for her feelings, he has been trying to deal with the situation all by himself without telling her, so too she, knowing that some great trouble is upon him which he cannot reveal, is thinking about what it might be and crying over his distress. Majid says:
I saw that if I didn't open up and tell her everything right out, the poor creature would stay awake till morning and plain die of grief. My heart melted for her. I was in a terrible bind. If I should lay everything upon the table, that they'd kicked me out of school, woe upon us all. I'd never hear the end of it. Granny, at that time of night, would raise a racket such that everyone in the entire neighborhood would come to know, and yet if I held my ground and didn't say anything, she'd let her imagination get the better of her. Granny was puffing away on her water pipe. She was sobbing away and rocking her head back and forth. I put my head under the covers. I waited until the bubbling sound of her water pipe stopped. I said softly and all choked up:The story is available to read online here, so I will leave you to enjoy it. One last remark: note the subtlety of the story's last sentence, which suggests by its particular emphasis that although Majid has had to truckle to the demands of authority, his defeat is not absolute. Were the story to be filmed (and Mehdi-Kermani has written for the cinema), it is clear that the film would end with a mid-shot of Majid running, moving into a close-up of a certain object.
"Granny, you have to buy me soccer shoes."
"The Vice-Principal" is itself part of a significant new anthology called Literature From The "Axis of Evil", a selection by the brilliant online magazine for literature in translation Words Without Borders, and published in the USA by the New Press. This book brings together stories and poems by writers from countries dubbed the "Axis of Evil" by George W.Bush - Iran, Iraq and North Korea - as well as other nations with which the United States government shares hostile relations, such as Syria, Libya and Cuba.
As many writers and thinkers, including our own Ashis Nandy, have written, it is invariably the case in our age of the nation-state that when states are hostile to each other, then over time even their citizens grow to fear and demonise each other, and deny their shared humanity. (Growing up, I myself thought that Pakistanis were a specially antagonistic and bloodthirsty people till, at university in England, I met them in real life for the first time and discovered they were not so different from me, even in that they too came to the encounter with assumptions about Indians.) In the introduction to Literature From The "Axis of Evil" the editor of Words Without Borders writes:
The "Axis of Evil" is an abstraction that obliterates both the very great differences between the included countries, which are not even remotely in alliance with each other, and the distinctiveness of the individuals who live in them. …But it is not the place of this book to provide foreign policy or commentary. Our hope was that with this book we might simply celebrate diverse works of literature and through them, provide fresh perspectives on the notion of "enemy nation"….Literature, at its best, should allow us to see the individual rather than the general; to participate in some intimate way in other lives rather than melding them into shapeless abstractions. Newspapers give us accounts of tyrannical and corrupt leaders, and brave dissidents under trial - the heroes and the villains of the story - yet rarely do we have any contact with the more subtle hopes and ambitions of unique individuals, the oddballs and misfits as well as the "ordinary citizens".Those are very sage words.
"The Vice-Principal" is taken from Moradi-Kermani's collection Qesehaye Majid (The Stories of Majid). I also had the good fortune recently of seeing the Iranian filmmaker Dariush Mehrjui's marvellous Mama's Guest (Mehman-e-Maman), based on Moradi-Kermani's novel by the same name.
And here are two more pieces from Literature From The "Axis of Evil": "Baghdad My Beloved" by the Iraqi poet Salah Al-Hamdani and "A Tale of Music" by the North Korean writer Kang Kwi-mi. The latter, I guarantee you, will be one of the strangest stories you've ever read, and provides an eerie glimpse of the suffocating and utterly bizarre atmosphere of a totalitarian state.
See also these essays: "Art Under Control in North Korea" by Jane Portal, with a superb slideshow of different kinds of North Korean art promoting state ideology, and "Encountering North Korean Fiction" by Stephen Epstein.